Friday, February 18, 2005

A song came back to me

I was watching ski-jumping on channel 1 (ARD) during lunch today. I didn't realize at once but then some tantalising sounds crept into my ears from the background of the transmission and made me desintegrate onto the floor into some molecular residuals. Initially I couldn't assemble the single audible snatches which made me pretty nervous as the song - where these heavenly sounds belonged to - could end any second.

I didn't listen anymore to what this annoying reporter was talking about in the foreground. I know, he was just doing his job... but hell... couldn't he be a bit more sensitive??!


I continued my quest by trying to understand some lyrics but was't very successful under the circumstances described. I couldn't even figure out if it was English that this woman was singing or if it was German. For all you guys out there who ain't owners of a German tongue: Of all songs to be on the air I would estimate that at least a share of 60% is sung in English.

However... after some more enthralling seconds I was able to recognize some German snaches. Well... sort of to be correct... it was just a kind of German.

Do you guys have many dialects in your countries?? Well, we're having at least 5 major dialects out there (Bavarian, Swabian, Saxon, Hessian and Low German). Most of them can be understood more or less well, especially if they're spoken in their moderated form. For not to produce any misunderstanding: Normally these dialect speaking people just do this extensively at home or in the countryside. So... no problem to get your beer speaking normal German anywhere in Germany.

The heavenly sounds that reached my conchas was a kind of moderated 'Bavarian'. Lucky me!! Other than a moderated Bavarian poses a real challenge to every common German ear, meaning: You wouldn't understand a single word of it !!

The rest of the story is quickly told: I picked up some words... (which were "i will nur z'ruck zu dir"), threw it into www.google.de and there we are: The title of the song is I wü nur zruck (in common German: Ich möchte zurück (zu dir)), translated into English it's I just wanna be back (together with you). Its alternative moronic title is Hello Klaus (...no comment about this idea).

Ok... sounds pretty corny doesn't it??! Well... that's the secret of these damned moderated dialects... they sound just so sweet you know??! They might tell to you: "You're an asshole" but to your ears it sounds as if they say: "You're a cool dirty guy, you know!" Dang !! They turn a reasonable thinking person into a fool. Strange, isn't it??

The song was originally sung by a man and a woman called Nickerbocker and Biene back in 1982. 'Biene' means 'Bee' or 'Chick'. They alternate in singing which makes really sense and well... is so great, you know?!

Singer, year & title:
Nickerbocker and Biene, 1982: Hallo Klaus (I wü zruck)